Monday, January 24, 2011

Kanji, I'm in Love!

wahahahaha akhir-akhir ini saya lagi tergila-gila sama 漢字. meski begitu, tetep aja baru sedikit kosa kata yang saya hafal. tapi dengan bantuan internet yang mendewa ini, saya dapet banyak kanji, lho untuk nama Jepang saya :D

contohnya, nama saya di dunia maya itu Kagurazaka Suzuran. nah, kalo dikanjiin, jadi begini, nih: 神楽坂 鈴蘭. Kagurazaka nya saya ambil dari tiga kanji, seperti yang bisa dilihat.


susah banget cuy nyari katanya. Kagura diambil dari kanji Kagura itu sendiri, yang artinya semacam... bentar, buka wiki dulu.oh, Kagura itu semacam ritual tarian untuk menghibur para Dewa dalam ajaran agama Shinto. ya, sebenarnya artinya beda jauh sama Kagura versi saya, tapi ya sudahlah, saya menyerah untuk mengeksplor kosa kata lainnya supaya bisa disusun jadi Kagura. seperti ini kanjinya: 神楽
masalah kedua muncul dalam pembuatan embel-embel keluarga -zaka. saya sendiri gatau arti 'zaka' di sini apa, karena bayangan saya itu -zaka ya emang embel-embel nama keluarga. saya nyerah nyari arti khususnya, jadi saya putuskan 'zaka' di sini bener-bener sebagai nama keluarga. seperti ini, nih, kanjinya:

jadi, kalo diartiin dan dipersingkat juga diperjelas, Kagurazaka di sini berarti keluarga yang melayani Dewa (dengan tarian), meski konteksnya Kagurazaka-ke ini kerjanya sebagai godfather di Jepang. sungguh bodoh hahahaha -______-

untuk Suzuran, seperti yang sudah seharusnya kalian semua tau(?), nama itu dibuat tanpa unsur kesengajaan. ternyata setelah lama saya buat, saya baru tau kalo artinya adalah Lily of Valley (salah satu jenis bunga lili). Lily of Valley memiliki makna tersendiri. yang saya tahu sih ada tiga makna. satu, pengantar (atau pembawa, gitu) kebahagiaan. dua, pengembali kebahagiaan yang pernah hilang. tiga, air mata Maria. uhuk, yaya, saya tahu 'Suzuran' itu sangat tidak pantas bagi saya -______- lagipula, itu nama untuk karakter saya, kok -,-
dan ajaibnya, ketika saya browsing di kamus kanji online tokcer, KETEMU, lho! kanji Suzuran, padahal sebelumnya saya nyari secara manual di buku kanji saya ga ketemu! langsung ajadeh tu, saya pasang dengan bangga di mana-mana :DD

kalo mau dipisah, Suzuran itu terbagi dua. Suzu dan Ran. Suzu di sini berarti lonceng. Rannya bunga anggrek. Suzuran adalah jenis lili putih yang bentuknya bulat kecil dan melengkung (menunduk) seperti lonceng-lonceng. sangat imut pokoknya, meskipun Ran di sini adalah anggrek. begini kanjinya: 鈴蘭.

beberapa minggu yang lalu saya dengar penjelasan dari Sensei saya, katanya kalo mau tinggal di Jepang, kita mesti buat hanko. hanko adalah stempel pengganti tanda tangan. hanko itu sama pentingnya--atau bahkan bisa dibilang KTPnya orang Jepang. hanko itu sangatlah penting, misal kalau kita mau terima pos, mau ngirim sesuatu di kantor pos, mau ngapa-ngapain yang biasanya make tanda tangan, deh, itu yang harus ada adalah hanko. benda itu kecil dan praktis, mudah dibawa ke mana-mana pula. sangat sangat efisien!
hanko ada yang berbentuk bulat panjang (seperti lipstick) atau kotak panjang. di dalamnya seperti stempel-stempel, busa-busa basah tinta gitu deh. hanko itu berisikan kanji nama kita. nah, bagi yang yang warga negara asing, juga harus membuat kanji nama kita sendiri. harus dari nama asli, tapi... bukan nama Jepang kita. misal, nama saya Riyanti. maka, buatlah kanji dengan nama Riyanti itu. saya telah membuatnya, dan terdiri dari tiga kanji. sebenarnya itu terhitung banyak, sih... tapi apa boleh buat lah :)
seperti ini kanji nama saya:  
Ri: Rin (鈴) = lonceng
An: Anzu (杏) = buah apricot
Chi: Chi (小) = kecil
Meaning: buah apricot yang kecil seperti lonceng. #NGASALPARAH!

cukup menarik, bukan? saya masih akan mencari kosa kata lain yang sekiranya cocok untuk nama saya. kalo Ri dari Rin (lonceng), itu sih, udah pasti, kok. karena saya begitu terhubung dengan kanji  鈴 :)

2 comments:

  1. kak cia harus cari nama jepang dari nama kak cia sendiri.
    misal, Griticia itu artinya apa, nah, terjemahkan deh ke bahasa Jepang. baru bisa dibuat kanji dan hankonya xD

    ReplyDelete